Brückenbauer. Stadtverwaltung Ludwigshafen Abteilung Integration
Art der angebotenen Sprachmittlung
|
---|
"Die Vermittlungsstellen Abteilung Integration hält Kontakt mit den Sprachmittler*inen, kümmert sich um deren Anliegen und ist für die organistorische und finanziellen Koordination der Einsätze zuständig. Sie organisiert regelmäßig Netzwerk- und Informationstreffen für Austausch und Reflexion für die Sprachmittler*innen, sie ist persönliche Ansprechpartnerin bei Problmen und Konflikten. Die Vermittlungsstelle koordiniert und pflegt die Kontaktliste der Sprachmittler*innen und steht den anfragenden Einrichtungen beratend zur Seite, hält Kontakt zu allen Kooperationseinrichtungen und informiert sie über das Projekt. Die Vermittlungsstelle ist zuständig für die Organisation des Zertifikatslehrgangs Sprachmittler*innen (Industrie- und Handelskammer). Sprachnmittler*innen: stehen Migrantinnen und Migranten sowie Institutionen bei Beratung, fachlicher Begleitung und in Konfliktsituationen zur Seite. Sie können durch die Sprachenvielfalt bei Verständigungsproblemen Hilfestellung leisten und vermitteln zwischen sprachlichen/kulturellen Systemen zum besseren Verständnis unterschiedlicher Kulturkreise, Verhaltensweisen und Rollenerwartungen. Sie unterstützen Migrantinnen und Migranten sowie Institutionen durch Vernetzung und die Entwicklung von Handlungsorientierung." |
Allgemeine Angaben
|
|
---|---|
Träger des Pools / Vermittlungsstelle | Stadtverwaltung Ludwigshafen Abteilung Integration |
Pool oder Vermittlungsstelle | Vermittlungsstelle mit der zusätzlichen Funktion als Pool, in Form einer Sprachmittler*innen-Kontaktliste, die Ludwigshafener Kopoerations-Einrichtungen sowie Beratungsstellen zur Verfügung steht und über die Sprachmittler*innen direkt kontatiert werden können. Die Liste wird von der Abteilung Integration unter Datenschutzrichtlinien verwaltet. |
Zielgruppe Anfrager*innen | Ludwigshafener Behörden, Ämter und Beratungsstellen sowie Privatpersonen. Institutionen erhalten die Kontaktliste zur Erleichterung der Terminvereinbarungen, Privatpersonen können über die Vermittlungsstelle Abteilung Integration anfragen, wenn es um offizielle Termine bei Institutionen und Beratungsstellen geht. Privatpersonen erhalten keine Kontaktliste oder Kontaktdaten von Sprachmittler*innen; Termine müssen in Ludwigshafen stattfinden, Sprachmittlung im Kontext offizieller Termine für Beratung und Anliegen. |
Angebotene Dolmetscherarten | Sprachmittlung wird in Präsenz, über Video und per Telefon angeboten. |
Einsatzgebiete / Einsatzregion | Einsätze nur in Ludwigshafen |
Einsatzbereiche | Soziale Einrichtungen (Caritas, Haus der Diakonie, Arbeitwohlfahrt), Kindergärten, Schulen, Ämter (Jobcenter, Arbeitsagentur), alle städtische Einrichtungen, Polizeibehörde, Psychosoziales Zentrum, Pflegeberatung, Frauenberatungsstellen. Sprachmittler*innen werden bei Gerichtsverhandlungen nicht eingesetzt; Termine bei Krankenhäusern oder Ärzt*innen (speziell bei kontinuierlichen ärztlichen Therapie- und Beratungsbedarf) werden nur noch in Ausnahmen angenommen, da die Nachfrage zu hoch ist und zeitlich, fachlich und finanziell nicht mehr zu gewährleisten ist. Es werden Alternativangebote dazu überlegt (z. B. Liste mit muttersprachlichen Ärzt*innen usw.). |
Verfügbare Sprachen | Tamil, Englisch, Polnisch, Kurdisch, Bulgarisch, Russisch, Serbisch, Kroatisch, Südindisch, Twi-Sprache, Türkisch, Französisch, Kreolisch-Französisch (Andere), Fulla, Kosovo-Albanisch, Bahdini, Griechisch, Tigrinya/Eritreisch, Tigrinisch, Amharisch, Spanisch, Farsi, Somali, Rumänisch, Polnisch, Italienisch, Sorani, Vietnamesisch, Kurmanci, Bahdini, Ungarisch, Mazedonisch |
Anzahl der Sprachmittler*innen | 42 Sprachmittler*innen |
Anfrage stellen
|
|
---|---|
Anfrage | Anfragen können durch die Behörden/Institutionen direkt bei den Sprachmittler*innen gestellt werden oder in der Abteilung Integration. |
Qualifizierung der Sprachmittler*innen | Standardqualifizierung mit 180 Unterrichtseinheiten Standardquali mit einem Zertifikat der Industrie- und Handelskammer (IHK) Module: Modul 1: Einführung in das Community Interpreting Modul 2: Institutionenwissen Modul 3: Erfahrungen von Migration, Integration und Diskriminierung - Selbstreflexion Modul 4: Persönliche Kompetenzen Modul 5: Dolmetsch- und Übersetzungstechniken/ Grundlagen der Kultur- und Sprachmittlung Modul 6: Technik und Digitales Modul 7: Praxisübungen Modul 8: Begleitung in die berufliche Selbstständigkeit |
Entlohnung der Sprachmittler*innen | Die Honorarkosten übernimmt die Stadtverwaltung Ludweigshafen, Abteilung Integration. |
Fahrtkosten | Fahrtkosten werden nicht gezahlt. |
Kontakt |
Abteilung Integration
|
Sprachmittler*in werden
|
|
---|---|
Anforderungen an Bewerber*innen um als Sprachmittler*innen tätig zu werden | B2/ C1, in Deutsch und in der Muttersprache Eignung, Vorstellungsgespräch |
Qualifizierungsangebote | Qualifikation mit 180 Unterrichtseinheiten |
Art der Beschäftigung | Ehrenamtliche Tätigkeit als Brückenbauer |
Art der Bezahlung bzw. Entschädigung | Honorarbasis |
Art der Entlohnung der Sprachmittler*innen | Die Abrechnung läuft über die Vermittlungsstelle (Abteilung Integration) per Überweisung |
Art des Vertrags bzw. der Vereinbarung | Brückenbauer (Honorar)-Vertrag |
Kontakt | Interessierte können Bewerbungsunterlagen an die E-Mail Adresse Projekt_Brueckenbauer_Integration@ludwigshafen.de schicken |
Angebote zur Supervision, zu kollegialem Coaching oder psychosozialen Nachbereitung | Ja, Weiterbildungsseminare |